发布网友 发布时间:2024-10-22 16:21
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-07 03:25
这句子不对,最后那个单词可能是错的,
按汉语意思句子应该是
I never liked it anyway
这句话的意思就是 我一直就不喜欢这东西
我是加拿大人,英语是我第一语言。
热心网友 时间:2024-11-07 03:25
用过去时我的理解是,你已经做错了事情,那主人也只能这么说了
over的确有"至"的意思,一般来讲这么说:i'm on my way. 也可以说:i'm over you,也可以达到同样的效果,就是我快到你那儿
热心网友 时间:2024-11-07 03:26
可以不用加,不加就是 我一直不太喜欢
热心网友 时间:2024-11-07 03:26
我从来就不喜欢它 金山翻译追问我道是什么意思这句话 我是在问为什么要加away