清俗纪闻奇书《清俗纪闻》

发布网友 发布时间:2024-10-23 19:27

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-10-31 22:31

1.《清俗纪闻》的独特之处在于它不仅是一部历史书籍,更是一个合作的成果。它由方克和孙玄龄父子共同翻译,原书为日本1799年出版的日文书,经过多年的努力,终于翻译成中文。
2.这本书的翻译工作是在日本长崎完成的,这是一个当时唯一的对外开放的港口。德川幕府封闭了日本的国境,长崎成为日本与外界唯一的交流窗口。
3.长崎的地方长官宗川宗英为了了解清朝商人,派遣人员进行了深入的调查,并将调查结果记录下来。这些记录涵盖了清朝人民生活的各个方面,包括日常生活的细节,如洗脸、吃饭、步行的礼仪,甚至对衣物的保护等等。
4.这些记录显示了日本人对获取中国情报的专注和耐心。而在书的内容中,我们也可以看到日本人的心态转变。他们曾经从汉唐宋明等中国时代学习并保存了中华文明,但到了清朝,他们却认为清朝已经不再代表正统,而日本成为了中华文化的守护者。
5.这种心态的变化暗示了他们对中国的轻视,认为清朝已经失去了文明的精髓。这种认知导致了日本对中国的评价发生微妙变化,他们从崇拜中华文明转变为认为自己才是文化的继承者。因此,他们对清朝的贬低也就顺理成章了。

热心网友 时间:2024-10-31 22:34

1.《清俗纪闻》的独特之处在于它不仅是一部历史书籍,更是一个合作的成果。它由方克和孙玄龄父子共同翻译,原书为日本1799年出版的日文书,经过多年的努力,终于翻译成中文。
2.这本书的翻译工作是在日本长崎完成的,这是一个当时唯一的对外开放的港口。德川幕府封闭了日本的国境,长崎成为日本与外界唯一的交流窗口。
3.长崎的地方长官宗川宗英为了了解清朝商人,派遣人员进行了深入的调查,并将调查结果记录下来。这些记录涵盖了清朝人民生活的各个方面,包括日常生活的细节,如洗脸、吃饭、步行的礼仪,甚至对衣物的保护等等。
4.这些记录显示了日本人对获取中国情报的专注和耐心。而在书的内容中,我们也可以看到日本人的心态转变。他们曾经从汉唐宋明等中国时代学习并保存了中华文明,但到了清朝,他们却认为清朝已经不再代表正统,而日本成为了中华文化的守护者。
5.这种心态的变化暗示了他们对中国的轻视,认为清朝已经失去了文明的精髓。这种认知导致了日本对中国的评价发生微妙变化,他们从崇拜中华文明转变为认为自己才是文化的继承者。因此,他们对清朝的贬低也就顺理成章了。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com