您的当前位置:首页正文

今年好为使君开的翻译 今年好为使君开的翻译是什么

2022-12-06 来源:意榕旅游网

莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。解释:不要怕长洲的桃李嫉妒,今年你要好好为我吐艳。

莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。解释:不要怕长洲的桃李嫉妒,今年你要好好为我吐艳。诗词名称:《新栽梅》。本名:白居易。别称:诗王、诗魔。字号:字乐天号香山居士,又号醉吟先生。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:河南新郑。出生时间:772年2月28日。去世时间:846年9月8日。主要作品:《直中书省》《新亭病后独坐招李侍郎公垂》《忆江南》《家园三绝》《赋得古原草送别》等。主要成就:新乐府运动主要倡导者、写下了不少反映人民疾苦的诗篇。

我们为您从以下几个方面提供“今年好为使君开”的详细介绍:

一、《新栽梅》的全文 点此查看《新栽梅》的详细内容

池边新种七株梅,欲到花时点检来。

莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。

二、赏析

全诗模仿《离骚》诗意,写作者在池边种下七株梅树。屈原在《离骚》中有“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈”的句子,以大量种植香草喻培育各种人才。白居易在此诗中借亲手栽梅亦含有希望进步力量出来挽救时局之意。他要到开花的时节来查看这七棵梅树,诗人是非常希望梅花能完好无损地成长的。 这首诗通过栽梅一事,表达了诗人良好的愿望。开头一句“池边新种七株梅”,点明栽梅的地点和棵数。“新”,紧扣题目(一题《新栽梅》)。第二句“欲到花时点检来”,写诗人的打算。关于“点检”,无疑是“点检”梅树生长的情况,梅花盛开的情景,梅花艳丽的程度,当然,“点检”包含着观赏的内容。 白居易在苏州刺史任上,为着替皇帝拣选贡桔,曾在此游览。长洲苑桃李芬芳,争奇斗妍,它表面艳丽却义易:于凋零,此刻似乎怀着对梅花的嫉妒心理。诗以桃李喻小人。在三、四两句中,诗人明确表态:他要自己亲手种植的梅花盛开,而不要担心桃李嫉妒。拿梅花束和桃李作对比,明确表示出诗人的爱憎态度,此中深意,只有对梅花的高洁品性有充分了解的诗人,才能体会出来。 这首诗写得通俗晓畅,风格平淡。

三、注解

点检:即检点、查点的意思。

长洲:古苑名。在今江苏苏州市西南,太湖北。

使君:诗人自谓。汉以后对州郡长官尊称使君。

四、白居易其他诗词

《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》《赋得古原草送别》

五、译文

池边新种七株梅,欲到花时点检来。

花池边刚栽了七棵梅树,想到开花时我再来查点。

莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。

不要怕长洲的桃李嫉妒,今年你要好好为我吐艳。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于新栽梅的详细信息

显示全文