您的当前位置:首页正文

亭午息群物翻译

2022-12-15 来源:意榕旅游网

亭午息群物,独游爱方塘。解释:正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。诗词名称:《夏至避暑北池》。本名:韦应物。别称:韦苏州。字号:字义博。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:京兆杜陵。出生时间:737年。去世时间:792年。主要作品:《淮上喜会梁川故友》《答李瀚》《秋夜寄丘员外》《夕次盱眙县》《三台》等。主要成就:治理州郡创作诗歌。

我们为您从以下几个方面提供“亭午息群物”的详细介绍:

一、《夏至避暑北池》的全文 点此查看《夏至避暑北池》的详细内容

昼晷已云极,宵漏自此长。

未及施政教,所忧变炎凉。

公门日多暇,是月农稍忙。

高居念田里,苦热安可当。

亭午息群物,独游爱方塘。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

二、注解

晷:观测日影以定时间的工具。这里指日影。

漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。

暇:空闲的时候。

亭午:正午,中午。

筠:竹子的青皮。这里指竹子。

于焉:在这里。

华觞:华丽的酒杯。

三、韦应物其他诗词

《滁州西涧》《赋得暮雨送李曹》《寄全椒山中道士》《送杨氏女》《东郊》

四、译文

昼晷已云极,宵漏自此长。

夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。

未及施政教,所此变炎凉。

还没来得及实施自己的计划,就已经此虑气候的变化冷暖的交替了。

公门日多暇,是月农稍忙。

衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。

高居念田里,苦热安可当。

老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。

亭午息群物,独游爱方塘。

正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

在这里可以抛却烦恼忘掉此愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于夏至避暑北池的详细信息

显示全文