您的当前位置:首页正文

汉水日东流的翻译是什么

2022-12-15 来源:意榕旅游网

故人不可见,汉水日东流。解释:老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。诗词名称:《哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)》。本名:王维。别称:王右丞、诗佛。字号:字摩诘号摩诘居士。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:蒲州(今山西运城)。出生时间:701年,一说699年。去世时间:761年。主要作品:《少年行》《竹里馆》《送元二使安西》《杂诗》《九月九日忆山东兄弟》等。主要成就:山水诗创作;开创水墨山水画派。

我们为您从以下几个方面提供“汉水日东流”的详细介绍:

一、《哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)》的全文 点此查看《哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)》的详细内容

故人不可见,汉水日东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

二、赏析

作者与孟浩然是老朋友了,如今老朋友永远离去了,因此诗一开头就说“故人不可见”。这是直抒胸臆,直抒对故人长逝的哀悼之意。对于老朋友的去世,作者无限悲痛,站在汉水边上,望着滔滔江水东流不胜悲伤。这第二句“汉水日东流”是借景抒情,借汉水日夜奔流不息抒发老朋友一去不复返,也是比喻自己的哀痛与思念之情就像东流之水绵绵不绝。“借问襄阳老,江山空蔡州“两句,兼具直抒胸臆和借景抒情两种手法。上句可看作即景之语,下句景中含情,江山,景象广阔,著一“空”字,显示出物是人非人去楼空的无限感慨和遗憾,借此表达了作者对老朋友的无限思念。直抒胸臆和借景抒情手法并用,使诗篇直中有曲,语短情深。故人长逝,悼惜深情与凄怆涕泪,随诗行奔迸而出。朋友已矣,如江水东流,唯能追寻遗踪以寄哀思。 王孟为知交,王维是深知孟浩然的情意的。孟浩然在《与诸子登岘山》中有“人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临”之句,正是王维这首诗所寄托的感慨。 王维这首诗并无华辞丽藻,其动人心魄处全在于情深。诚如明末清初黄宗羲所言:“情者,可以贯金石,动鬼神。”

三、译文

故人不可见,汉水日东流。

老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?

四、王维其他诗词

《九月九日忆山东兄弟》《使至塞上》《送元二使安西》《积雨辋川庄作》《竹里馆》

五、注解

故人:老朋友。此诗指孟浩然。

汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。

借问:请问。

襄阳老:此处指孟浩然。

江山:江河山岳。

空:空寂无人。

蔡州:一作“蔡洲”。这里泛指孟浩然故乡一带。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)的详细信息

显示全文