您的当前位置:首页正文

平沙万里馀的翻译是什么

2022-12-15 来源:意榕旅游网

诗词名称:《从军行二首》。本名:王昌龄。所处时代:唐代。出生地:河东晋阳(今山西太原)。去世时间:约唐肃宗至德二载(757年)。主要作品:《答武陵太守》《咏浣纱溪》《从军行》《出塞》《芙蓉楼送辛渐》等。主要成就:诗歌创作。

我们为您从以下几个方面提供“平沙万里馀”的详细介绍:

一、《从军行二首》的全文 点此查看《从军行二首》的详细内容

向夕临大荒,朔风轸归虑。

平沙万里馀,飞鸟宿何处。

虏骑猎长原,翩翩傍河去。

边声摇白草,海气生黄雾。

百战苦风尘,十年履霜露。

虽投定远笔,未坐将军树。

早知行路难,悔不理章句。

秋草马蹄轻,角弓持弦急。

去为龙城战,正值胡兵袭。

军气横大荒,战酣日将入。

长风金鼓动,白露铁衣湿。

四起愁边声,南庭时伫立。

断蓬孤自转,寒雁飞相及。

万里云沙涨,平原冰霰涩。

惟闻汉使还,独向刀环泣。

二、王昌龄其他诗词

《出塞》《从军行》《送张四》《芙蓉楼送辛渐二首》《芙蓉楼送辛渐》

三、赏析

这组诗共两首,第一首诗表达了一位投笔从戎多年的老战士因功业志向难酬而产生的一时懊悔之情。前八句主要写傍晚边塞的荒凉景象,写得情景交融,凄凉孤寂。最后,诗人借用典故,抒发了功业难成,歧路彷徨的矛盾心情。“悔”虽是一时激愤之语,但细细体味,亦在情理之中,传达出更多的辛酸与无奈。 第二首诗主要描写的是边塞征战中的思归之苦。诗人用凝重的色彩描绘了战争的惨烈与悲壮及边塞萧索荒凉的风光景物,在景物描写中寄寓了长年戍边征战的将士们的思乡情结,写得苍劲旷远,意蕴深长。语言的锤炼,更是炉火纯青,在一系列极意铺陈之后于篇末点出戍卒的思归之情,读来更为撕心裂肺,凄怆感人。

四、注解

大荒:指极其偏远荒僻的地方。

朔风:北风。

轸归虑:意为归家的思虑使人心痛。痛。

虏骑:指塞北匈奴骑兵,此处指突厥等少数民族骑兵。

翩翩:形容马骑轻疾的样子。

边声:边地所特有的声响。

海气:指湖泊上的雾气。

定远:指定远侯班超。

行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。

角弓:指用兽角装饰的硬弓。

持弦:张弦。

龙城:匈奴单于祭天的地方,在今蒙古国境内。

金鼓:分别指钲和鼓,是古时军中用于号令的两种乐器。

南庭:指南匈奴单于的住处。

蓬:一种多年生草本植物。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于从军行二首的详细信息

显示全文