Ladies and Gentlemen of the Board: It is with infinite sadness that I feel compelled today to present to the Executive Board my resignation from my post of Managing Director of the IMF. I think at this time first of my wife -- whom I love more than anything -- of my children, of my family, of my friends. I think also of my colleagues at the Fund; together we have accomplished such great things over the last three years and more. To all, I want to say that I deny with the greatest possible firmness all of the allegations that have been made against me. I want to protect this institution which I have served with honor and devotion, and especially -- especially -- I want to devote all my strength, all my time, and all my energy to proving my innocence. Dominique Strauss-Kahn
委员会同仁: 我被迫向(国际货币基金组织)执行委员会递交辞呈,辞去国际货币基金组织总裁职 务,我感到十分悲痛。 此刻,我最先想到的是我的妻子,她是我的最爱,我的孩子们,我的家庭以及我的朋友 们。 我同时还想到我在国际货币基金组织的同事们,在过去三年多里,我们一道携手取得了 非凡的成就。 我想对所有人说,我万分坚决地否认对我的任何指控。我必须以我的荣誉和奉献来捍卫 我所服务的这一机构,尤其是,我要竭尽全部力量、时间和精力来证明我的清白。 多米尼克·施特劳斯-卡恩