您的当前位置:首页正文

斜风约水翻译

2022-12-08 来源:意榕旅游网

急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。解释:一阵急雨即将收束春光,斜吹的春风仿佛在约束春水。水面上浮着飘落的花瓣,上涨的绿水皱起了涟漪。鱼儿嬉戏而产生一圈圈的波纹,景色很美。可惜春光不解人意,悄悄归去。诗词名称:《惜余春·急雨收春》。本名:贺铸。别称:贺鬼头,贺梅子。字号:字方回号庆湖遗老。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:卫州(今河南卫辉市)。出生时间:公元1052年。去世时间:公元1125年。主要作品:《薄幸》《喋恋花》《更漏子》《浣溪沙》《浣溪沙》等。

我们为您从以下几个方面提供“斜风约水”的详细介绍:

一、《惜余春·急雨收春》的全文 点此查看《惜余春·急雨收春》的详细内容

急雨收春,斜风约水。

浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,

春归不解招游子。留恨城隅,

关情纸尾。阑干长对西曛倚。

鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。

二、注解

收:结束。停止。

约:阻止,拦挡。

鱼文:鱼纹,像鱼鳞一样的波纹。

游子:离家在外漫游、求官或求学的人。

解:懂得,明白。

隅:角落。

关情:激动感情,牵扯情怀。

纸尾:书面文字绍尾处,常署名或写年月日等。

曛:日落时的余光。

渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用来表达对远方亲人的思念之情。

三、赏析

这是一篇游子伤春怀人之作。 上片写惜春思归。“急雨收春,斜风约水”。写暮春时节,雨急风斜。这第一句写得别致新颖,其中“收”字尤见功力。不言春将尽,不言春归去,而曰“急雨收春”,看一“收”字,至使“急雨”反客为主,造语生动俏皮。急雨收回春天,斜风拂掠水面,而“浮红涨绿鱼文起”接着写暮春时节水面上的景致。红化凋零,飘飘洒洒落满江面;江水上涨,绿波荡漾;鱼儿游弋,激起阵阵波纹。这里的“鱼文”二字最易引起人的暇思。中国自古就有鱼雁传书之说,书信常被称为“鱼书”或“雁书”。这“鱼文”仿佛就是幻化了的书信,勾起游子无尽的相思。“年年”两句直写惜春。游子珍惜春天,舍不得春天离去,见春将尽,落红飘零,意绪万千。正如辛弃疾所云“惜春常怕花开早,何况落红无数!”游子惜春,可春并不理会,春归时也不懂得招呼游子,不知约游子结伴而还。春本无知,春本无晓,如此怨春,似乎无理,然而更显其情真意切。这正是人们常说的无理有情之妙。 上片惜春思归,下片自然而然地转入怀人。“留恨城隅,关情纸尾。”写当初与妻子的离别及日后的书信传情。城隅,即城角,当初与妻子离别之处。不忍离别,却又不得不离别,于是便有“留恨城隅”。一个“恨”字笼罩了下片,也为读者理解全词提供了一个契机。不能相见,只能在书信纸尾看到妻子的一片关切之情了。接下去作者描摹了抒情主人公凭栏远眺的镜头。中国古典诗词中常借凭栏远眺写愁绪。李煜有句云:“独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。”(《浪淘沙》)辛弃疾有句云:“休去依危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。”(《摸鱼儿》)“阑干长对西曛倚,”写抒情主人公倚着栏干长久地凝视着西天的落日。熟悉中国古典诗词的人都懂得这是一个痛苦的形象。结尾化用杜甫《春日忆李白》诗句,杜诗云:“渭北春天树,江东日暮云。”以遥望对方所见的景致极写了两人之间深厚的情谊。贺词云:“鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。”写夫妻老矣,却关山阻隔、江南渭北天各一方。这结处用语质拙,不雕饰,不张扬;江南渭北已溢出无限情思,而鸳鸯白头更让人感慨万端。 贺铸善于写情,往往情真意切,此篇便是一例。贺铸善于处理结处,此词上片结处的无理而妙,下片结处的质拙含蓄,都给人以极大的艺术享受和启迪。

四、贺铸其他诗词

《青玉案》《薄幸》《半死桐/鹧鸪天》《浣溪沙》《喋恋花》

五、译文

急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。

一阵急雨即将收束春光,斜吹的春风仿佛在约束春水。水面上浮着飘落的花瓣,上涨的绿水皱起了涟漪。鱼儿嬉戏而产生一圈圈的波纹,景色很美。可惜春光不解人意,悄悄归去。

留恨城隅,关情纸尾。阑干长对西曛倚。鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。

自从在城隅处分手,我们都留下了无穷的幽怨,你在来信中,信末多是深情关切之语,我也经常在夕阳西下时,独自倚栏远眺,面对着昏黄的落晖。老夫老妻,本应厮守一起却要天各一方。

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于惜余春·急雨收春的详细信息

显示全文