您的当前位置:首页正文

100句不错的英文句子

2022-12-03 来源:意榕旅游网
专业级英语翻译

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium

常务委员会 Standing Committee 办公厅 General Office 秘书处 Secretariat

代表资格审查委员会 Credentials Committee 提案审查委员会 Motions Examination Committee 民族委员会 Ethnic Affairs Committee 法律委员会 Law Committee

财政经济委员会 Finance and Economy Committee 外事委员会 Foreign Affairs Committee

教育、科学、文化和卫生委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee

内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会 Commission of Legislative Affairs

特定问题调查委员会 Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会 Central Military Commission 4、最高人民法院 Supreme People's Court

5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate 6、国务院 State Council

(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部 Ministry of Foreign Affairs 国防部 Ministry of National Defence

国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission 教育部 Ministry of Education

科学技术部 Ministry of Science and Technology

国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence

国家民族事物委员会 State Ethnic Affairs Commission 公安部 Ministry of Public Security 国家安全部 Ministry of State Security 监察部 Ministry of Supervision 民政部 Ministry of Civil Affairs 司法部 Ministry of Justice 财政部 Ministry of Finance 人事部 Ministry of Personnel

劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security 国土资源部 Ministry of Land and Resources

建设部 Ministry of Construction 铁道部 Ministry of Railways

交通部 Ministry of Communications

信息产业部 Ministry of Information Industry 水利部 Ministry of Water Resources 农业部 Ministry of Agriculture

对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部 Ministry of Culture

卫生部 Ministry of Public Health

国家计划生育委员会 State Family Planning Commission 中国人民银行 People's Bank of China

国家审计署 State Auditing Administration

(2)国务院办事机构 Offices under the State Council 国务院办公厅 General Office of the State Council 侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs 港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office 台湾事物办公室 Taiwan Affairs Office 法制办公室 Office of Legislative Affairs

经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring 国务院研究室 Research Office of the State Council 新闻办公室 Information Office 10、新闻出版 News media 总编辑 Editor-in-chief

高级编辑 Full Senior Editor

主任编辑 Associate Senior Editor 编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor 高级记者 Full Senior Reporter

主任记者 Associate Senior Reporter 记者 Reporter

助理记者 Assistant Reporter 编审 Professor of Editorship 编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor 技术编辑 Technical Editor 技术设计员 Technical Designer 校对 Proofreader 11、翻译 Translation

译审 Professor of Translation 翻译 Translator/Interpreter

助理翻译 Assistant Translator/Interpreter 电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller 播音指导 Director of Announcing 主任播音员 Chief Announcer

播音员 Announcer

电视主持人 TV Presenter 电台节目主持人 Disk Jockey

12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies 导演 Director 演员 Actor 画师 Painter 指挥 Conductor 编导 Scenarist

录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer

剪辑导演 Montage Director 配音演员 Dabber 摄影师 Cameraman

化装师 Make-up Artist

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容