您的当前位置:首页正文

陋室铭原文及翻译赏析

2022-10-28 来源:意榕旅游网


陋室铭

刘禹锡

山不在高,有仙那么名。水不在深,有龙那么灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

译文

山不在于高,有了神仙就知名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我〔住屋的人〕品德好〔就感觉不到简陋了〕。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?〞

鉴赏

1—3句

4—7句

8—9句

结句引用“孔子云:何陋之有?〞,引古人之言,收束全篇,说明陋室“不陋〞。表达了他对当时封建礼教的最高道德品质的追求。用圣人肯定的操守来标准要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德品质的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容