老子道德课章节翻译-【老子·第六十二章】
道者万物之奥[1]。善人之宝,不善人之所保[2]。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
【注释】:
[1]\"奥\"字,河上公注为\"藏\",王弼注为\"庇荫\",马王堆汉墓出土的帛书甲、乙本均作\"注\",读作\"主\"。其实,道作为万物之\"主\",已将\"保藏、庇荫\"万物的意思涵括进去了。
[2]\"保\"字,任继愈和陈鼓应的译文,均依河上公\"道者,不善人之所宝倚也\",说\"道也是恶人所要处处保持的\"。
【翻译】:
道是万物的主宰,善人的宝贝,罪人的中保。
美好的言词固然可以博取尊荣,美好的行为固然使人得到敬重,然而人的不善怎能被剔除弃绝呢?所以,就是立为天子,封为三公(太师、太傅、太保),财宝无数,荣华加身,还不如坐 进这大道里呢!
古时候为什么重视道呢?不就是因为在他里面,寻求就能得著,有罪能得赦免吗?所以道 是天下最尊贵的啊!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容