您的当前位置:首页正文

英语三级口译实务教材(Unit 5-6)

2022-01-06 来源:意榕旅游网
英语三级口译实务文章(Unit5-6)

Unit5

文章I’dliketosharewithyoumyknowledgeoftheOlympicGames.TheOlympicGamesshouldbetracedbacktotheancienttimes.TheGreekswereveryfondofallsportsthatcouldmakethebodystrong.OnceinfouryearstheyhadagreatfestivaltocelebratewhattheycalledtheOlympianGames.ManythousandsofpeoplecametogetheruponawideplaintoseethecontestsofskillamongmenandboysfromallpartsofGreece.Thegreatgameswererunningraces,wrestlingmatches,horseraces,andchariotraces.Thereweregamesforboysaswellasformen.Inmostofthegamesthemenandboysworelittleornoclothing,andhadtheirbodiesoiled.Theprizesseemedverysimple;theywerenothingmorethancrownsmadeofleavesofthewildolivetree;buttowearoneofthesecrownswasthegreatesthonor,andhewenthomecoveredwithglory.Ancientathletescompetedasindividuals,notonnationalteams,asinthemodernGames.TheemphasisonindividualathleticachievementthroughpubliccompetitionwasrelatedtotheGreekidealofexcellence.Aristocraticmenwhoattainedthisideal,throughtheiroutstandingwordsordeeds,wonpermanentgloryandfame.Thosewhowerediscoveredcheatingwerefined,andthemoneywasusedtomakebronzestatuesofZeus,whichwereerectedontheroadtothestadium.Thestatueswereinscribedwithmessagesdescribingtheoffenses,warningothersnottocheat,remindingathletesthatvictorywaswonbyskillandnotbymoney.Today,theOlympicGamesarethegreatestfestivalofsportintheworld.Everyfouryears,ahundredormorecountriessendtheirbestsportsmentocompeteforthehighesthonorsinsport.Forthewinners,therearegoldmedalsandglory.Butthereishonor,too,forallwhocompete,winorlose.ThatisinthespiritoftheOlympics–totakepartiswhatmatters.TheOlympicGamesalwaysstartinabrightcolorandaction.Theteamsofallthenationsparadeintheopeningceremonyandmarchroundthetrack.ThecustomisfortheGreekteamtomarchinfirst,foritwasinGreecethattheOlympicsbegan.TheteamofthecountrywheretheGamesarebeingheld–thehostcountry–marchesinlast.TherunnerwiththeOlympictorchthenentersthestadiumandlightstheflame.AsportsmanfromthehostcountrytakestheOlympicoathonbehalfofallthecompetitors.Thejudgesandofficialsalsotakeanoath.Afterthesportsmenmarchoutofthestadium,thehostcountryputsonawonderfuldisplay.Thecompetitionsbeginthenextday.Victoryceremoniestakeplaceaftereachcontest.Thefirstthreewinnersineachreceivemedals.Whiletheflagsofthethreecountriesrepresentedarehoisted,abandplaysthenationalanthemofthewinningathlete’shomeland.Attheclosingceremonyeachcountryisrepresentedbynomorethansixathletes.Theyagainmarchintothestadium,butthistimethecontestantsminglewithoutregardtonationalityasasymbolofOlympicbrotherhood.AnOlympicofficialdeclarestheGamesclosedandinvitestheathletestothesiteofthenextOlympics.词汇1.plain:[pleɪn]n.平原2.wrestling:[ˈreslɪŋ]n.摔跤运动3.crown:[kraʊn]n.花冠4.aristocratic:[ˌærɪstəˈkrætɪk]adj.贵族的5.deed:[diːd]n.行为,行动6.fine:[faɪn]v.处…以罚金7.erect:[ɪˈrekt]v.竖立;建立8.inscribe:[ɪnˈskraɪb]v.在…上写(词语、名字等);题;刻9.offense:[əˈfens]n.违法行为;罪行10.oath:[əʊθ]n.宣誓;誓言11.hoist:[hɔɪst]v.吊起;提升;拉高12.anthem:[ˈænθəm]n.国歌Unit6

文章Thankyouallforcoming,andletmebeginbythankingtheChinesepeopleforthewarmwelcometheyhavegivenme.Asmanyofyouknow,attheWorldBankGroupwearepassionateaboutendingpovertyandbuildingsharedprosperity—soit’sgoodtobebackinChina,whereweshareastrongcommitmenttothesegoals.FortheWorldBankGroup,thistripmarkedadeepeningofourrelationshipwiththegovernmentofChinaonissuesthatrangedfromurbanizationtoclimatechangetoinvestmentinAfrica.IhadveryproductivemeetingswithPremierLiKeqiang,FinanceMinisterLouJiwei,andseveralotherseniorofficialsinthegovernment.TheChinesegovernmenthasshownanimportantcommitmenttoreformstomakegrowthsustainableandimprovethequalityoflifeforitspeople.WesupportChina’seffortstorebalancegrowthtowardconsumptionandservicesandmovetowardreformsofitsfiscalpolicy,financialoversight,landrights,andsocialprogramstoachievequalitygrowththatreachesmorepeople.MyfocusonthistriphasbeenontwokeyareasthatposebothopportunitiesandchallengesforChina—theenvironmentandurbanization.Chinaiswellawarethatitsrapidurbanizationandrapideconomicgrowthhascomeatacost,evenasthatgrowthhasliftedhundredsofmillionsofpeopleoutofpoverty.SoIampleasedweareexpandingourcollaborationonclimatechangeinanumberofareas,including:findingbettersolutionsforcleancities,aswearedoinginShanghai;improvingtheefficiencyofwindfarms;helpingfarmersinsouthwesternChinawithclimate-smartagriculture;anddevelopingandpromotingcarbonmarketstoencourageemissionsreductions.Atthemoment,halfoftheBank’s125activeprojectsinChinahelpcombatclimatechange,withlendingat$5.3billion.Everydollarloanedleveragesalmost$7-totaling$36billionfromgovernments,privatesectorandothersourcestodealwithclimatechange.InChina,IFC,ourprivatesectorarm,committedarecord$347milliontoclimate-relatedprojectslastyearalone.Thatwasone-thirdofIFCsoverall$1billionofcommitmentinChina.China’scitieshavebeengrowingatbreakneckspeed.By2030,some65to70percentofChinaspopulationwillbeincities.That’sonebillionpeoplewhowillneedgoodjobs,andexpectbetterservices.Chinanowneedstofindnewwaystomakecitiesmoreenergyefficient,promotecleanenergy,andreducetrafficcongestionandairpollution.IfChinabreatheseasier,theworldwillbreatheeasier,too.AspartoftheongoingworkonajointstudyonurbanizationwithChinasDevelopmentResearchCenteroftheStateCouncil,wehavebeenre-thinkingtheconceptofcities.Weshouldnotthinkofcitiesasjusturbansprawls,butinsteadshouldmakethemworkforpeople.Efficientcitieswillboostgrowth.Someofourprioritiesarebuildingdensecitiesthatkeeppeoplelivingclosetowheretheywork,withbettertransportsystems.Anotherimportantissueisprotectingfarmers’rightstoland,andsharingthebenefitsoflanddevelopmentinamoreequitableway.Wealsowillworkwithlocalgovernmentstohelpthemmanagetheirresourcesbetter.Governmentswillneedtobroadentheirsourcesofrevenuesothattheyarenottoodependentonlandsales.词汇1.passionate:[ˈpæʃənət]adj.热情的;狂热的2.prosperity:[prɒˈsperəti]n.繁荣3.productive:[prəˈdʌktɪv]adj.有效益的;富有成效的4.fiscalpolicy:财政政策5.financialoversight:金融监管6.windfarm:风力发电场7.emission:[iˈmɪʃn]n.排放8.combat:[ˈkɒmbæt]v.防止;减轻9.lending:[ˈlendɪŋ]n.贷款,放款10.arm:分支机构;部门11.breakneck:[ˈbreɪknek]adj.(速度)极快的12.trafficcongestion:交通拥堵13.urbansprawl:都市蔓延;都市扩张14.equitable:[ˈekwɪtəbl]adj.公平的;公正的AswesaidinanearlierreportproducedwiththeDRCChina2030wesupportphasedreformofthehouseholdregistrationsystem,orhukou,givingmigrants15.phase:[feɪz]v.分阶段进行;逐步affordableaccesstourbanservices.Thiswillhelpraiseincomesofthepoorandboost做consumption,whichisgoodfortheeconomy.Overthelongterm,thehealthand16.vitality:[vaɪˈtæləti]n.生命力;活力vitalityofChina’srapidlygrowingurbanareaswillbecriticaltoeconomicgrowthandpromotelessresource-intensivegrowth.That’sgoodforChina—andtheworld.Thankyou.I’mhappytotakeyourquestions.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容