元宵节是农历正月的第十五天,这是农历新年的第一次满月,象征着和睦与团圆。元宵节其实是春节的一个重要组成部分,也意味着春节假期的正式结束。关于元宵节的起源有很多传说,但目前尚没有定论。可以确定的是,汉朝元宵节已受到重视,成为了全国性的重大节日。元宵节的习俗也有很多,而且各个地方不一样,但最为普遍的习俗便是吃元宵和赏花灯。
Translation: English to Chinese
The London Underground is a rapid transit system in the United Kingdom, serving a large part of Greater London. The underground system is also known as the Tube, due to the characteristic shape of the subway tunnels. It all started in the mid-1800s. The Tube was the world’s first underground train system, with the first section opening in 1863. Since then it has grown to an underground masterpiece of 12 lines,275 stations, and over 250 miles of rail track, 45% of which is underground. It is the fourth largest metro system in the world in terms of route miles.
Answer
Translation: Chinese to English (20 points)
The Lantern Festival falls on the 15 day of the first lunar month.
th
This is the first full moon of the lunar New Year, symbolizing harmony and reunion. The Lantern Festival is actually an important part of the
Spring Festival, and it marks the official end of the Spring Festival holiday. There are many legends concerning the origins of the Lantern Festival, but no agreement has been reached. What is for sure is that in the Han Dynasty, the Lantern Festival was paid great attention to, becoming an important nationwide festival. The customs of this festival are numerous, varying from place to place, but the most common ones are eating yuanxiao and watching festival lanterns. Translation: English to Chinese
伦敦地铁是英国的一个快速交通运输系统,服务于大伦敦的大部分地区。地铁系统因其地铁隧道的典型形状也被称为地下管道。伦敦地铁始建于19世纪中期,是世界上最早的地下铁路系统。它的第一段地铁于1863年开始运营。自此,伦敦地铁不断延伸,发展成为一个包括12条线路、275个车站、铁轨总长超过250英里的地铁杰作,其中有45%在地下运行。就路线长度而言,它是世界上第四大地铁系统,也是车站数量最多的地铁系统之一。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容