(答案附后)
拳不离手 1.鼠 画 逼 真
(一)
精短 精选 精练
曲不离口 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地(6),屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。
2.何 充
王含作庐江郡(1),贪浊狼籍(2)。王敦(3)护(4)其兄,故(5)与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸(6)称之。”时何充为敦主簿(7),在坐正色(8)曰:“充即庐江人,所闻异于是(9)。”敦默然。旁人为之反侧(10),充晏然(11),神意自若(12)。(摘自《世说新语》)
3.悦 谀
粤令(1)性悦谀(2),每布一政(3),群下(4交口赞誉,令乃(5)欢。一隶(6)
欲阿(7)其意,故(8)从旁与人偶语(9)曰:“凡居民上者(10),类(11)喜人谀,惟(12)阿主(13)不然,视(14)人誉篾如(15)也耳。”其令耳之(16),亟召吏前(17),抚膺高蹈(18),加赏(19)不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是(20)昵之有加(21)。(摘自《应谐录》)
4.吝啬老人
汉世有人,年老无子,家富,性俭啬,恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。(摘自《笑林》)
5.争 雁
昔(1)人有睹雁翔者(2),将援(3)弓射之,曰:“获则烹(4)。其弟争曰:“舒雁(5)烹宜(6),翔雁燔(7)宜。”竞斗而讼(8)于社伯(9)。社伯请剖雁,烹燔半焉(10)。已而(11)索(12)雁,则凌(13)空远(14)矣。(选自《应谐录》)
6.齐人乞食(见课本)
齐人有一妻一妾而处室(1)者。其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反(4)。其妻问所与饮食者(5),则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者(6)来,吾将瞷(7)良人之所之也。”
蚤(8)起,施从良人之所之,遍国中(9)无与立谈者(10)。卒之东郭墦间,之祭者(11),乞其余(12);不足,又顾而之他——此其为餍足之道(13)也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪(14)其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾(15)。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣(16)。 (选自《孟子》)
7.怀丙
宋河中府(1)浮梁(2),用铁牛八维之(3),一牛且数万斤。治平(4)中,水暴涨绝(5)梁,牵牛(6)没于河,募能出之者(7)。真定僧怀丙(8)以二大舟实(9)土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛(10),徐去其土,舟浮牛出。转运使(11)张焘以闻(12),赐之紫衣(13)。(选自《初潭集》)
8.万字
汝(1)有田舍翁(2),家资殷盛(3),而累世不识“之”“乎”(4)。一岁(5),聘楚士训其子(6)。楚士始训之搦管临朱(7),书一画,训曰“一”字;书二画,训曰“二”字;书三画,训曰“三”字。其子辄(8)欣欣然,掷笔归告其父曰:“儿得矣,儿得矣;可无烦先生矣,重费馆谷(9)也,请谢(10)去。”其父喜,从之,具币(11)谢遣楚士。逾时(12),其父拟征召姻友(13)万氏姓者饮,令子晨起治状(14),久之不成。父趣之(15)。其子恚(16)曰:“天下姓字(17)伙(18)矣。奈何姓万?自晨起至今,才完五百画也。” (节选自《应谐录》)
9.鸭子捉兔
昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分(9),奈何加我以抵掷之苦乎(10)?”其(11)人曰:“我谓尔(12)为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以(13)言曰:“看我这脚手,可以搦(14)得他兔否?” (选自《艾子杂说》)
10. 阅读下列短文,翻译划线句子。
田子①为相,三年归休,得金百镒奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“①为相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力致诚,不义之物不入于馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭走出,造朝还金,退请就狱。②王②贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。
注:①田子:齐国田稷子。 ②王:齐宣王。 翻译:
① ②
11. 阅读下列短文,翻译划线句子。
稀世奇珍
王之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常①。使国工视之,曰:“弗古。”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉。又谋诸篆工,作古窽焉。①匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。②贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世奇珍也!”工之侨闻之,叹曰:“③悲哉,世也﹗岂独一琴哉?”
注:①太常:汉代主管理乐的大官。②窽:通款,器物上刻写的文字。 翻译:
① ② ③
12. 阅读下列短文,翻译成现代汉语。
上元初,京师旱,斗米直数千,死者甚多。州有官粟数十万斛,皋欲行赈救,掾吏叩头乞候上旨。皋曰:“夫人日不再食,当死,安暇禀命!若杀我一人,活数千人,利莫大焉!”于是开仓尽散之。
翻译:
13. 阅读下列短文,翻译成现代汉语。
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
翻译:
14.呆若木鸡
纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚憍而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应向景。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”(庄周《庄子。外篇。达生》。
翻译:
15. 巨贾渡河
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:\"吾乃济阴之巨室也,能救我,予尔百金!\"渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:\"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!\"贾人勃然作色曰:\"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?\"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:\"盍
救诸?\"渔者曰:\"是许金不酬者也。\"立而观之,遂没。
翻译:
(二)
拳不离手 精短 精选 精练
曲不离口 1.虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
2.呆若木鸡
纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚憍而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应向景。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,
已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”(庄周《庄子·外篇·达生》
3.巨贾渡河
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:\"吾乃济阴之巨室也,能救我,予尔百金!\"渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:\"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!\"贾人勃然作色曰:\"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?\"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:\"盍救诸?\"渔者曰:\"是许金不酬者也。\"立而观之,遂没。
4.当今之世,舍我其谁!
孟子去齐,充虞路问曰:“夫子若有不豫色然。前日虞闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。”曰:“彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣。以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”
5. 冯妇搏虎
孟子曰:“晋人有冯妇者,善博虎,卒为善士。则之野,有众逐虎,虎负隅,莫之敢撄,望见冯妇,趋而迎之,冯妇攘臂下车,众皆悦之,其为士者笑之,笑其不知止也。”
6. 师旷撞晋平公
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
7. 黄庭坚
庭坚学问文章,天成性得,陈师道谓其诗得法杜甫,学甫而不为者。善行、草书,楷法亦自成一家。与张耒、晁补之、秦观俱游苏轼门下,天下称为苏门四学士,而庭坚于文章尤长于诗,蜀、江西君子以庭坚配轼,故称“苏黄”。轼为侍从时,举以自代,其词有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”之语,其重之也如此。初,游潛皖山谷寺、石牛洞,乐其林泉之胜,因自号山谷道人云。 (《宋史·黄庭坚传》)
8. 多多益善
上尝从容与信言诸将能将兵多少。上问曰“如我,能将几何?”信曰“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”
9. 颜 回 好 学
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公①问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过②。不幸短命死矣,今也则亡。” (《史记》)
[注] ①鲁哀公:鲁国国君。②贰过:重犯同样的错误。
10. 魏文侯问李克
魏文侯问于李克:“吴之所以亡者何也?”李克对曰:“数战数胜。”文侯曰:“数战数胜,国之福也,兵以此亡者何也?”李克曰:“数战则民疲,数胜则主骄,以骄主制疲民,此其所以亡也。是故好战穷兵,未有不亡者也。”
11. 子产不毁乡校
郑人游于乡校①,以论执政。然明谓子产②曰:“毁乡校,何如?”子产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。” (选自《左传》)
[注] ①乡校:地方学校,又是公众聚会议事的场所。 ②子产:名公孙侨,郑国大夫。然明也是郑国大夫。
12. 欲加之罪,何患无辞 (注意文中十二个“其”字的用法和含义)
狐谓狼曰:“羊肉其①鲜乎!君其②有意,叼其③一而啖之,得饱其④口福。”狼曰:“其⑤如猛犬何?”狐闻于犬曰:“羊数詈君,其⑥言不堪入耳,君乃无所怒,其⑦无闻邪,其⑧畏主人邪?及其⑨嬉逐,愿为一雪其⑩耻。君其⑪许之!”犬笑曰:“欲加之罪,其⑫无辞乎?”护羊愈谨。狐与狼愤然而去。
(一)
1.鼠 画 逼 真
注释:(1)东安:县名,现在湖南省衡阳一带。 善,精通,擅长。(2)一轴:画用轴装,一轴就是一幅的意思。(3)邑令:县令。(4)漫:漫不经心,随便。(5) 旦:早晨。(6)必坠地:总是落在地上。(7)怪之:对这种情况感到奇怪。怪,认为······奇怪,感觉奇怪,此处形容词做动词,意动用法。(8) 物色:察看。(9) 逮:等到,及。(10)踉锵:形容猫跳跃捕捉的样子。(11) 然:这样。(12) 为:是。
译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。
赏析:一幅挂在墙上的画,为什么“屡悬屡坠”呢?原来是猫错误地把图画中的老鼠当成了真正的老鼠去捕捉,弄落到地上的。当县令举起画轴的时候,那猫又“踉跄逐之”。不止是这只猫是这样,而且“以试群猫,莫不然者”。作者从头到尾始终没有对图画本身作一句直接的议论评说,只是借助猫的错觉来烘托映衬。猫的眼睛是何等锐利灵敏,然而猫居然多次把图画中的老鼠当成真鼠,由此可见,鼠画得是何等逼真精妙,已经到了以假乱真的地步。我们在作文描写刻画人物、事物的时候,不妨学习作者这种侧面烘托的写作手法,也许会收到意想不到的效果,使我们笔下的人物、事物更加生动形象。
2.何 充
注释:(1)王含:晋代人。作庐江郡:担任庐江郡的行政长官。庐江,郡名,在现在安徽省境内。(2)贪浊狼籍:贪浊,贪污。狼籍,杂乱,一塌糊涂。(3)王敦:王含之弟,东晋时任大将军之职,总揽军政大权。(4) 护:袒护。(5)故:故意,特意,特地。(6) 咸:都,全,皆。(7)主簿:地方行政长官属下掌管文书的官吏。(8) 正色:脸色严肃。(9)异于是:不同于这种说法。是,代词,指王敦护其兄的话。(10) 反侧:不安。(11)晏然:坦然,态度安闲平和的样子。(12)神意自若:神色态度非常自如,和平常一样。
译文:王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”
当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下字没话可说了。在座的其他人都为何充担心,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。
赏析:这篇短文再用词方面很有独到之处,值得我们学习。例如:“默然”“反侧”“晏然”三个词语,表现出当时三种不同人物的神情意态。王敦自恃权大,在众人面前,故意吹捧哥哥,自认为一定会得到坐客的附和,想不到竟然有人敢于当场反驳。他想发怒,有怕有损于大将军的风度;要争辩,有觉得无辞。
作者选择“默然”一词恰到好处,真切的表现了王敦的复杂心理。何充的正直敢言,使在座的人无不感到意外;大家为他担心,所以用“反侧”一语。而何充与众不同,“神意自若”,“晏然”一词突出了何充不畏权势刚正不阿的精神。
3.悦 谀
注释: 1)粤令:广东县令。粤,广东的别称。(2)悦谀:喜欢别人奉承。(3)每布一政:每次发布一项政策法令,或者做一桩事情。(4) 群下:部下。(5) 乃:才。(6) 隶:衙役,差役。(7) 阿:迎合。(8) 故:故意,特地。(9) 偶语:相对私语。(10)居民上者:在百姓头上的人,就是做官的。(11) 类:大致。(12)惟:同“唯”,只有。(13)阿主:就是主人的意思。阿,无义。(14) 视:看待。(15)篾如:轻视、小看。(16)耳之:听到一隶所讲的话。耳,名词用做动词,听到。(17)亟召吏前:迫不及待地把隶叫到自己跟前。亟,急。(18)抚膺高蹈:形容高兴得意的样子。膺,胸;蹈,跳跃。(19) 加赏:赞美。(20)自是:从此,从这以后。(21)昵之有加:令对隶越来越亲近。昵,亲热;有加,有增无减。
译文:广东县令喜欢别人奉承,每次发布一项政令或者做一桩事情,部下交口称赞,县令才喜欢。县令手下有一名差役想迎合县令的心意,故意在旁边对人私语说:世上凡是做官的人,大致喜欢别人奉承,只有我的主人不是这样,不太看重别人的赞美。”县令听到一隶所讲的话,迫不及待地把隶叫到自己跟前,非常高兴地对隶赞美不停,说:“哎!知道我的心思的只有你,你是一名好差役啊!”从这以后,县令对隶越来越亲近。
赏析:一个喜欢人“谀”,一个喜欢“谀”人,两个“宝货”碰在一起,怎么能不叫人发笑?隶人不是当面奉承拍马,而是“故从旁与人偶语”,有意让别人替他传话。他不是吹捧粤令的长处,而是把粤令的最大缺点,说成是最大的优点;隶人奉承上司的手法实在令人叫绝,“高明得很”。隶人的一番奉承吹捧,正中县令的下怀。县令他禁不住一面“抚膺高蹈”,乐得手舞足蹈起来,一面笑嘻嘻地夸奖:“知余心者惟汝,良吏哉!”一个动作,一副表情,一句话语,淋漓尽致地暴露了粤令庸俗鄙陋的内心世界。
4.吝啬老人
注释:(1) 俭啬:俭省、吝啬。(2)恶衣蔬食:衣服破旧,食物粗砺。(3)侵晨:早晨。侵,渐近。(4) 聚敛:积攒,搜刮。(5) 丐:乞讨。(6)随步辄减:一边走,一边减少钱数。辄,就。(7) 比至:等到,及至。(8) 寻:不久,一会儿。(9)瞻君:帮助你。瞻,供给;君,指乞讨者。(10)慎勿他说:千万不要随便告诉别人。(11)复相效而来:再照你的样子来向我讨钱。效:效法,模仿。(12) 俄:过了不多久。(13)没官:没于官,意思是被官家没收。(14)内帑:国库里的钱财。
译文:汉代有一个人,年老了没有孩子,家庭富裕,生性俭省吝啬,衣服破旧,食物粗砺。每天很早就起床开始劳动,一直到晚上才休息;经营料理产业,积攒搜刮钱财不满足,然而自己却舍不得用一点。有个人跟着他向他乞讨,他迫不得已到家中取出十个铜钱,从厅堂中出来,一边走,一边减少钱数,等他走到屋外,手里只剩下一半的钱了。闭着眼睛把钱拿给乞讨的人。不一会儿,再次嘱咐乞讨的人说:“我已经把家中全部财产拿来帮助你,你千万不要随便告诉别人,免得其他人再照你的样子来向我讨钱!”老人过了不多久就死了,他的田地房屋被官家没收,货物钱财被充到国库里。
赏析:这篇笑话在概述老人的吝啬之后,紧扣住老人向乞讨的人授钱这个细节,作了细致生动的刻画描写,通过语言、行为、神态和心理活动的刻画,淋漓尽致地表现了一个老财迷的吝啬性格。十个铜钱,对吝啬老人来说是微不足道的,犹如九牛一毛,然而他却不肯施舍给乞讨的人。“自堂而出,随步辄减。”走到乞讨的人跟前时,手里就只剩下五个铜钱了。这个细节,充分表现出他的吝啬心理。就是这五个铜钱,他也心疼得要命。简直像割了他的心头肉,都不敢睁开眼睛看一眼,一幅可怜可鄙的吝啬神态,被进一步表现出来。接着,作者又用人物的语言:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”进一步揭示老人的内心活动,不仅吝啬,而且虚伪。作者多层次而又简洁地把一个吝啬鬼的形象刻画得惟妙惟肖。
5.争 雁
注释:(1)昔:从前。(2)有······者:有个·····的人。 (3)援:引,拿。(4)烹:煮,烧。 (5)舒雁:栖息的雁。 (6)宜:适合。(7)燔:烤。 (8)讼:争辩是非曲直。 (9)社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。(10)半焉:一半煮,一半烤。焉,句末语气助词。 (11)已而:不一会。(12)索:寻找。 (13) 凌:升高。(14)远:飞远,形容词活用为动词。
译文:从前有个看见雁在空中飞翔的人,准备拿弓射下它,说道:“捉到雁就把它煮了吃。”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮了吃比较适合,飞翔的雁烤了吃比较适合。”兄弟俩为是煮了吃好还是烤了吃好而争个不停,最后一直争到了社伯那里。社伯请他们把雁剖开来,一半用来煮,一半用来烤。等到他们争论结束去寻找雁,而那雁却早已经飞远了。
简析:兄弟俩不去赶紧射雁,而是争论如何吃雁,等到争论结束,而雁早已经飞远了。故事告诉人们:不务实事,一味空谈,必然错过良机,耽误事情。这则故事短小风趣,寓意深刻,构思新颖。作者让社伯提出“烹燔半焉”的折中方法,说明兄弟俩已经争论到不可开交的地步,陷于僵局了。这就包含了讽刺,比通过社伯之口来教训兄弟俩要有味一些。
6.齐人乞食
注释:(1)处室:同居一室,即一起居家度日的意思。(2)良人:古代妻子对丈夫的称呼。(3)餍:饱食。(4)反:同“返”,回家。(5)所与饮食者:一道吃喝的人。(6)显者:有地位的人。(7)瞷:探看。(8)蚤:同“早”。(9)遍国中:走遍城中。(10)无与立谈者:没有一个同他站着讲话的人。(11)之祭者:走近祭扫坟墓的人那里。(12)乞其余:乞讨剩余的酒食。(13)道:办法。(14)讪:咒骂。(15)骄其妻妾:在他的妻妾面前摆威风,或者说以傲慢的态度对待他的妻妾。(16)几希矣:几乎是很少了。
译文:齐国有个与一妻一妾一起生活的人。那个丈夫每次外出,就必定是酒足饭饱才回家。妻子问他一起吃喝的都是些什么人,他说都是富贵的人。他的妻子对小老婆说:“丈夫外出,必定酒足饭饱而后回家,问他跟什么人一起吃喝,他说全是富贵的人,但是从来没有体面的人来我们家,我要暗中跟着他看看到底到什么地方去。”
有一天,她起了个大早,拐弯抹角地跟着丈夫到他所去的地方。她发现丈夫走边整个城,也没有人站下来同他谈话。最后,他走到城东的一片坟地里,向祭奠的人乞讨祭祀的残羹剩饭。不够,又东张西望地到别家去——这就是他使自己酒足饭饱的办法。
他的妻子回家,把情况告诉小老婆,说道:“丈夫是我们指望依靠一辈子的人,现在竟像这样!”妻妾两人都讥讽丈夫,在院子里哭起来。而丈夫却不知道妻妾已了解自己的底细,还是得意洋洋地从外面回来,在他的妻妾面前摆威风。 在君子看来,某些人获取功名富贵的手段,没有不使他的妻妾感到羞耻而悲哀的,几乎是很少的了。
评析:文章构思巧妙。开头就揭示了一个反常现象:齐人家境并不富裕,但是外出总是饱食酒饭才回家;据他说,一起吃喝的全是富贵的人,可是妻妾却从来没有见过体面的人来自己家。接着,写齐人妻子早起暗探丈夫行踪,终于在墓地发现了齐人乞食的丑事,作者点出:“此其为餍足之道也。”这是关键的一笔,揭示了齐人的思想本质。最后,以尖锐对比收场,一方嘲骂哭泣,一方洋洋得意。这一幕丑剧给读者留下了深刻的印象。这篇绝妙的讽刺小品,无情地鞭挞了那些为了追求功名富贵而不择手段出卖灵魂的人。联系当前社会上某些人,为了升官发财,不惜采取行贿、受贿、贪污、诈骗等卑劣手段,同样,会使正直的人感到羞耻与悲哀。 7.怀丙
注释: 1、河中府:古代府名。因管辖地区在黄河中游得名,在今山西蒲州一带。2、浮梁:浮桥。3、用铁牛八维之:用八头铁铸的牛来固定浮桥。维:连接,系;之:代指浮桥。4、治平:北宋英宗年号(1064——1067)。5、绝:
断。6、牵牛:牵动铁牛。7、募能出之者:聘请有办法打捞铁牛的人。募:招聘;出:使之出,使动用法。8、真定:古代府县名,在今河北正定一带。9、僧怀丙:和尚,名叫怀丙。10、实:使之充实,即填满,使动用法。11、夹牛维之,用大木为权衡状钩牛:把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起。权:秤锤;衡:秤杠。12、转运使:古代官名,掌管一处或几处的钱粮征收和运输,监督考察该处地方官吏的政绩。13、以闻:把这件事汇报给朝廷。14、紫衣:唐宋时期,三品以上大官官服规定为紫颜色,赐紫衣表示恩宠。
译文:宋代河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤重。宋英宗治平年间,涨洪水把浮桥冲断,牵动铁牛沉入河底,河中府聘请有办法打捞铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,铁牛被打捞出来。转运使张焘把这件事汇报给朝廷,皇上赐给怀丙和尚一件紫衣。
简析:在近一千年前的宋朝,没有像现在这样的现代化起重设备和打捞技术,如何将每只几万斤中的铁牛从水深流急的河底打捞起来,这确实是一个难题。别人都不敢应募,和尚怀丙却想出了一个非常巧妙的办法。他具有创新精神,懂得物理知识,利用水的浮力作用的原理,终于把沉入河底的铁牛一个个从河底打捞起来。由此可见,知识就是力量,做任何事情都需要有创新精神。 8.万字
注释: 1。汝:地名,在今河南南阳。 2。田舍翁:地主。 3。家资殷盛:家产富裕。殷:厚实富裕;盛,多的意思。 4。累世不识之乎:几代人都不识“之”字“乎”字。累世,数代,接连几个世代。 5。一岁:一年。 6。 聘楚士训其子:请一位楚地的老师教育他的儿子。楚士:楚地的读书人。 7。搦管临朱:拿着笔描红,练习写字。管,笔的代称;临朱,照着红颜色的原本写,即描红。 8。辄。就,便。 9。馆谷:请人开管教授功课应付给的酬金,即学费。 10。谢:辞,辞退。 11。具币:准备钱财、礼物。 12。逾时:过了一些时候。 13。姻友:指有姻亲关系的亲戚。 14。治状:写一封请贴。治,办理。状,帖子一类的书信。 15。趣之:催促他。趣,同“促”,催促。之,代词,他,指田舍翁的儿子。 16。 恚:抱怨,怨恨,恼怒。 17。姓字:姓氏。 18。伙:多。
译文:汝地有个乡村老头,家里很富裕,但几代人都不识“之”字“乎”字。有一年,请来一位楚地的读书人教他的儿子。这位老师一开始先教他的儿子执笔描红。写一画,教他说:“这是一字。”写二画,教他说:“这是二字。”写三画,教他说:“这是三字。”富翁的儿子觉得读书写字太简单了,就非常高兴,丢掉笔回去告诉他的父亲,说:“我学会了!我学会了!可以不必烦劳老师,再多花学费了,请辞退他吧!”他的父亲很高兴,就依从了自己的儿子,准备了一笔钱辞退了那位楚地的读书人。过了一些时候,富翁打算邀请一位姓万的姻亲来喝酒,叫他儿子早晨起来就写一份请贴。但等了好久仍不见写成,父亲就去催促他,他儿子抱怨说:“世上姓氏很多,为什么偏偏要姓‘万’呢?我从清早写起,直到现在,才写完了五百画!”
简析:而累世不识‘之’‘乎’”,这简简单单的一句话,就把一个典型的目不识丁的斗大的字都不识几个的土财主的
形象勾画出来了。至于一句“儿得矣,儿得矣”,则很生动的描绘出了其子在学会“一”、“二”、“三”之后那种自以为掌握了获得知识诀窍的得意神态,同时也表现出他的幼稚无知。 “天下姓氏伙矣,奈何姓万?······”,则又是一句生动传神的话,它巧妙的描摹出富翁的儿子他那一副委屈、懊恼的神态,不禁令人发笑。富翁的儿子哪里知道,学习不下功夫,浅尝辄止,满足于一知半解,是迟早要出洋相的啊。我们当代中学生处于一个知识爆炸的信息时代更应该循序渐进、扎扎实实的搞好学习,为将来报效祖国打下坚实的基础。
这则笑话从画“一”“二”“三”开始,到画不成“万”字结束。这样的构思也是很别出心裁。
9.鸭子捉兔
注释:(1)将猎:准备去打猎。(2)鹘:一种打猎用的凶猛的鸟。 (3)凫:野鸭子。 (4)原:原野。(5)掷之使击:把凫投放出让它袭击兔子。 (6)投:掉落。(7)蹒跚:形容走路困难的样子。(8)人语:想人那样讲话。人:名词做状语。(9)其分:是我的本分职责。其:指代鸭。 (10)奈何加我以抵掷之苦乎:怎么把乱抛乱扔的痛
苦加于我呢?(11)其:那。 (12)谓尔:以为你。 (13)以:用法同“而”。(14)搦:持握、捕捉。 翻译:从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎。原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子。野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上。这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?” 野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捕捉到那兔子吗?”
简析:《鸭子捉兔》是根据成语“兔起鹘落”编出来的笑话。文章运用拟人手法,通过凫与猎人的一番对话,说明“人尽其才,物尽其用”的道理。选用人才务必要避其所短,用其所长。不然的话,就会像该文描写的猎人那样,不但捉不住兔子,而且白白糟踏了鸭子。
文章刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。
10. 加点词语:为,担任; 造,到; 说,通悦,高兴。
句子:①你做相国三年不吃饭吗?你这样做官,不是我所希望的啊.。(真正的)孝子侍奉亲人,应竭尽全力达到忠诚,不义的财物不把它拿到家里。
②齐宣王认为田母很贤明,并为她的深明大义而高兴,当即放弃对田稷子罪行的追究,下令恢复他的相位,把一些金子赐给了他的母亲。
11. 加点词语:诸,兼词,之于; 匣,动词,装在匣子里; 期年,满一年; 适,到; 岂,难道。 句子:①装在匣子里,给它埋在土里,过了一年,拿出来抱到市上去卖。 ②有个高贵的人路过时看到了它,用百金买去,献给朝廷。
③太可悲了,这个人世!(这样评价事物)难道只是(对于)一张琴吗?
12. 加点词语:直,同值; 夫人,那些人; 安,怎么。
文段: 上元初年,京城大旱,斗米值几千钱,饿死的人很多。州里有官粮几十万斛,皋想要用它赈济百姓,下属官吏叩头请求等候皇上的旨意(圣旨)。皋说:“那人们一天再不吃东西,就会死的,怎么来得及禀报!如果杀了我一人,救活了上千人的命,没有比这更好的了!”于是开粮仓,把粮食全部分给了百姓。
13. 加点词语:旨,味道; 长,促进。
文段:虽有美味的佳肴,不去吃它,不会知道它的美味;虽有深远的道理,不去学习它,也不会知道它的好处。因此学习了之后才知道自己的不足,教导别人之后才发现自己有迷惑不解的地方。知道自己的不足,然后就能反过来要求自己;发现自己有迷惑不解的地方,然后就能自己奋发图强。因此说:教和学是互相促进的。
(二)
1. 重点词语:旨,味道; 长,促进。
文段:虽有美味的佳肴,不去吃它,不会知道它的美味;虽有深远的道理,不去学习它,也不会知道它的好处。因此学习了之后才知道自己的不足,教导别人之后才发现自己有迷惑不解的地方。知道自己的不足,然后就能反过来要求自己;发现自己有迷惑不解的地方,然后就能自己奋发图强。因此说:教和学是互相促进的。
2. 纪渻(音shěng)子为周宣王驯养斗鸡。十天过去了周宣王问他:“鸡驯服好了吗?”纪渻子回答说:“不行,正虚浮骄矜自恃意气哩。”(虚憍而恃气: 虚浮骄傲,而且自恃意气。,“憍”通“骄”。)又十天过去了周宣王问,回答说:“不行,还是听见响声就叫,看见影子就跳。”(听到声音或者见到影像就有所反应,意思是心还是为外物所牵制。“向”通“响”,“景”通“影”。)十天后周宣王又问,回答说:“还是那么顾看迅疾,意气强盛。”又过了十天周宣王问,回 答说:“差不多了。别的鸡即使打鸣,它已不会有什么变化,看上去像木鸡一样,它的德行真可说是完备了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。”(“德”, 德性,可以理解为作为斗鸡的基本素质。)
3. 注释 (1)济阴:郡名。(阴:山的北面河的南面)贾人:商人。 (2)亡:失去。 (3)浮苴:水中浮草。 (4)号:大叫。 (5)巨室:世家大族。 (6)向许:刚才答应。 (7)无乃:恐怕。 (8)勃然:发怒的样子。 (9)作色:脸变了颜色,指变成了怒色。 (10)几何:多少。 (11)黯然:情绪低落。 (12)退:走开。 (13)吕梁:地名,龙门山。 (14)薄:迫近,这里指冲撞、触击。 (15)覆:翻,这里指翻船。 (16)盍:何不。 (17)予:给。
译文 从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫托着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不可以吧![1]”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他(或“这”)就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船
上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。
4.当今之世,舍我其谁
孟子离开齐国,充虞在路上问他说:“看样子您好象有些不痛快(快乐)。以前我曾经听到您讲过,‘君子不该抱怨天,不该责怪人。’”孟子说:“当时是当时,现在是现在。历史上每过五百年,必定有圣君兴起,其中还必定有声望很高的辅佐者。从周武王至今,已有七百多年了。算年头,已经超过五百年了;按时势需要而论,也该是可以有作为之时。只是老天还不想让天下太平,如果要使天下太平,面临今天这样的形势,除开我以外,还会有谁?我为什么不痛快呢?”
5. 冯妇搏虎
孟子说:“晋国有个叫冯妇的人,善于打虎,后来终于成为一个善人,不再打虎了。有一次,他走到野外,看见许多人正在追赶一只老虎。老虎背靠着山势险要的地方,没有人敢去接近它。大家望见冯妇,都跑向前去迎接他。于是冯妇就捋胳膊挽袖子跳下车来,准备和老虎搏斗。大家见了都很高兴,可是士人君子却在耻笑他,笑他不知道停止。”
6. 师旷撞晋平公
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时、他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君的更快乐了!他的话没有谁敢违背!”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师,您撞谁呀?” 师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。” 晋平公说:“说话的是我嘛。” 师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要以此作为鉴戒。”
7. 黄庭坚
黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫而又不模仿杜甫的诗。他擅长行书、草书,楷书也自成一家。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,天下称为苏门四学士。而黄庭坚在文章方面诗歌尤其突出,四川和江西的有德君子都把黄庭坚配苏轼,并称“苏黄”。苏轼做侍从官时,曾举荐黄庭坚代替自己,推荐词中有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”的话,他看重黄庭坚竟到了这种地步。起初,黄庭坚游潛皖的山谷寺、石牛洞,喜欢该地方林泉优美,于是自号为山谷道人。
8. 多多益善
皇上(刘邦)曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领能率兵多少。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“对你来说能统帅多少?”韩信答:“我统帅士兵越多越好。”皇上笑着说:“统帅士兵越多越好,那为何被我所控制?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于统帅将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是上天授予的,不是人们努力就能达到的。”
9. 颜回好学
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。”
10. 魏文侯问于李克
魏文侯问李克道:“吴国灭亡的原因是什么呢?”李克回答说:“屡次作战屡次取得胜利。”文侯又说:“屡次作战屡次获胜,这是国家的福气啊,军队却因此而灭亡,这是为什么呢?”李克回答: “多次战斗,百姓就疲惫不堪,多次获胜,君主就骄横,让骄横的君主统治疲惫的人民,这就是它灭亡的原因。所以,喜欢打仗穷竭兵力的君主,他的国家没有不灭亡的。”
11. 子产不毁乡校
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政(的得失)。郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。那些他们认为好的,我就实行它们;那些他们厌恶的,我就改正它们。这就是我们的老师,为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事来减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。(毁掉乡校)难道能很快制止这些议论吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,(到那时)我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当做治病的良药。”
12. 欲加之罪,何患无辞
狐狸对狼说:“羊肉大概是很鲜美的吧!你如果有这种欲望,不妨从羊群中叼一只来吃,也好一饱你自己的口福。”狼说:“那把凶猛的牧羊犬怎么办呢?”狐狸挑拨牧羊犬说:“羊多次咒骂你,它的话不堪入耳,你却一点也不发火,是没有听到呢,还是害怕主人?等它嬉戏追逐的时候,我愿意为你洗尽那耻辱。你一定要答应这件事!”牧羊犬笑着说:“欲加之罪,难道还找不到理由吗?”牧羊犬保护羊群更加小心谨慎了。狐狸与狼气愤地离开了。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容