您的当前位置:首页正文

现代汉语中外来词的特点分析

2021-06-10 来源:意榕旅游网
学教育 现代汉语中外来词的特点分析 固沈家怿 (海军工程大学理学院,湖北武汉430000) 0h 【摘要】外来词在现代汉语中已经占有1O%以上的比例,成为现代汉语的重要组成部分。本文从四个 部分分析现代汉语中的外来词:外来词的现状、外来词特点分析、外来词的发展趋势,对待外来词的态度。 外来词的特点从音译借词和意译借词来分析。 [关键词】 外来词,特点,音译,意译 信息时代交流频繁,各种语言相 互影响,任何一种语言都会吸收一些 新鲜的词汇。汉语在这种时代背景下 也表现出一些新特点,其中也包括外 来词汇。但这些外来词汇都有些什么 特点,体现了什么发展趋势,在将来 会出现什么变化都是本文讨论的内容。 现代汉语中外来词的现状 外来词在现代汉语中占有lO%以 上的比例。据统计,总数有近万个,仅 音译词就有2000多个,主要分布在政 治、经济、科技、商业、体育、通俗 流行文化等方面。比如说,与日常生 活密切相关的外来词,肯德基(kenta- ckey)、可口可乐(CokaCola)、雪碧 (sprite)、麦当劳(McDonaild’s)、汉 堡(ham-burger)等。与经济、科技、 教育、思想等方面有关的外来词,克 隆(elome)、黑客(hack)、MBA(工 商管理硕士)、雅痞(Yuppies)等。这 些词分别来自于梵文、拉丁文、希腊 语、意大利语、日语、俄语、英语、法 一、外来词大体上可以分为:音译借 词和意译借词。 音译字是用音近的汉字去记录外 语的音,因此音译字往往只是记音的 符号,而与该字原有的意义并无关联, 如taxi用汉字“的”和“士”来记录, 这两个汉字只代表发音,与其原来的 意义无关 。进入2O世纪,随着大量 外来语的涌入,音译字也出现新的特 点。 语、德语等。还有比如从俄语中吸收 来的布尔什维克、苏维埃,从法语中吸 收来的蒙太奇,从英语来的巴士、芭蕾、 汉堡等。但数量最多的当属英语“ 。可 以说,进入汉语的外来词在数量和使 用范围上都呈现出逐渐扩大的趋势。 由此可见,新时期外来词所涉及 的内容已广泛地深入到生活的各个方 面,而尤以与日常生活方面相关的最 为活跃,商品名称和商标用语方面的 外来词也占了相当的比例。 二、外来词的特点分析 比如说,以某一个字组为原型范 式,仿造出一系列字组,在这样的情 况下,这些新词被赋予了“类”的概 念意义。如比照“酒吧”,类推出了 “茶吧”、“氧吧”、“书吧”、“网吧”等 系列字组,“吧”也从无意义音节具 有了“类”的概念意义,即“有特定 功能或设施的休闲场所”。“吧”字从 表示最典型的“酒吧”到“网吧”、“氧 吧”,典型性依次降低,概括性却越来 越强,逐渐具有了“类”的概念。同 时,我们发现原音译字字组的意义会 浓缩到某个字上,伴随着该字与不同 的字组合成新的字组。以“巴士”为 例,当其与“大”、“小”、“中”等字 组合时,“巴士”的意义就浓缩到了 “巴”字上,使原来没有意义的“巴” 字获得了概念意义。 意译借词有离心和向心规律。徐 通锵提出了“向心”和“离心 两大 结构,在《汉语结构的基本原理:字 本位和语言研究》一书中又增加了一 个“同心”结构 。 意译借词,往往指称的都是本民 一族没有的东西,通过创造性地使用本 民族的语言来表达新事物,如fb0t- ball一足球、honeymoon ̄蜜月、rail— way一铁路等。现代汉语中的意译借词 均可纳入汉语的向心或离心的结构中 去。以“蜜月”为例,汉语本来就有 以“蜜”为核心字的离心字组“蜜饯、 蜜蜂、蜜糖、蜜腺等”,和以“月”为 核心字的同心字组“满月、腊月、明 月、皓月、闰月等”。 三、外来词的发展趋势 在当今瞬息万变的信息时代,现 代汉语每时每刻都有可能产生出新的 词汇,而淘汰使用频率很低的词汇 有 的词语俨然成了汉语的常用词,已看 不出任何外来的痕迹,像“佛、戒律、 葡萄、茉莉、石榴、檀香、唢呐、琵 琶”等。而有些表达法如赛因斯(sci— ence),流行一时,最终还是被淘汰了。 新时期的外来词的发展趋势主要 体现在中外语字母参与型在当中占的 相当大的比例。这种字母词直接用外 来字母的简称或和汉字组合起来的。它 分为两类,一类是直接借外文原型词, 尤以原型缩略词居多。如:WI'O(世 界贸易组织)、OA(办公自动化)、CPu (计算机中央处理器)、DVD(数字式 激光视盘)等。另一类是字母和汉字 起使用,即字母加上汉字表示的词 素或音节,如IC卡、E时代、T台秀 等。这种外来词在书报杂志和其他各 种传媒里越来越多,越来越普及。阅 读现在的报纸,每天都会受到字母词 的冲击。粗略统计,《光明日报》2004 一墼鲤鱼冒—一 宣 汉语言文学中语言的应用与意境分析 回邱淦 {广西建设职业技术学院管理工程系,广西南宁530003) 【摘要】汉语言文学作为一个较为普遍的高校专业,有其自身的独特魅力。毕竟,人与人之间需要借助 良好的语言基础,实现沟通交流的目的。同时,在进行文化品读时,语言的应用与意境的揣摩,都是一种十 分享受的过程。因此,注重汉语言文学中语言的应用与意境分析,具有十分重要的工具作用。本文首先阐述 汉语言文学专业的特点,继而介绍语言应用与意境分析的作用,然后分析提升语言应用及意境分析的方法策 略,希望对汉语言文学专业的发展起到积极的作用。 【关键词】汉语言文学;语言;应用;意境;策略 一、汉语言文学专业在语言应用 的性 汉语言对于文科生具备非常大的 及意境分析方面的特点 汉语言文学专业通过其所涵盖的 吸引力。尽管汉语言专业能够惠及各 汉语言文学专业设计面较广,理 内容增强学生的语言知识,从流程的 个人群,但是,终究还是文科生对其 论知识也较为复杂,可以涉猎字、词、 与人交流沟通,进行理性的思维,对 情有独钟。因此,汉语言文学专业以 音、句、段落、篇等内容,还可以涉 文学作品进行有效的鉴赏品读。具备 文科生作为主要教学对象,当然,有 猎逻辑、语法、修辞等等内容。但也 了这些综合能力,学生对汉语言的应 一部分学生在进入高校后,会改变专 正是因为这种博大精深的内容,才能 用及语境的拿捏会更加准确到位,从 业,从而进入汉语言文学专业学习。可 赢得很多学生的青睐。当然,明确其 而使自身的语文能力得到较为明显的 见,汉语言文学的魅力所在。理所当 自身特点,对于语言应用及意境分析 增强。 然,语言的应用及意境的分析自然被 有着非常重要的铺垫作用。 2、汉语言文学专业具有主体的特 得到重视,因为,这是汉语言文学专 1、汉语言文学专业具有明确的目 定性 业学习的重中之重 年2月20日B2版出现字母词35次, 强烈的视觉感和令人陶醉着迷的情感 语。 其中原型缩略词出现TD-ScDMA6次, 内涵绎此种裙子的本义。汉放人的思 四、对待外来词的态度 原型词Alpha、St0ragcWl0rks、Sun均 维习惯是重联想,喜欢从字形推断含 汉语是中国文化的瑰宝,几千年 在标题或内容中出现,还有汉外混合 义。但有相当一部分音译无法见字明 历史赋予她博大的内涵,有着独特魅 词F1赛道、DNA计算机、Web服务 义,如果按照汉语的理解,在其只标 力和其他语言无法超越的优点。也许 等 。 音不表意的部分上附加一些能指明其 有人会担心外来词汇会破坏汉语的纯 除此之外,外来词在构词方式上 类别与属性的万分,词义就显豁了 。 正性,其实没有任何一种语言是绝对 由原来的意译居多而转为音译的倾向 同时,外来词表现出一定的语素 “纯洁”、不受其他语言影响的,这是 较为明显。这里包括直接音译词和音 化倾向,具有较强的派生能力和组合 人类发展过程的必然所决定的。因 译加意译词。音译词有人名、地名、国 能力。有些词本来是纯粹的音译词,不 此,要克服盲目抵制外来词的心理。 名和一些其他的词语。如:秀(show), 含任何意义,但在长期使用过程中,音 要树立正常的心态,科学地吸收利用 丁克(dink)、克隆(clone)等。更为 译词中的某个音译字逐渐取得了“独 外来词,使汉语言能在更大的范围内 有趣的是,不但新词语用音译的形式, 立”,并被赋予了实在的意义,可以单 交流。@ 已经意译的词有的又变成了音译 如: 独使用,呈语素化倾向。仍以taxi为 “taxi”原来称为“出租汽车 ,现在更 例:“taxi”音译为“的士”,但现在人 参考文献: 多地使用音译词“的士”。“clone”意 们已经习惯将这简称为“的”。汉语中 [1】徐通锵.汉语结构的基本原理:字 译为“无性繁殖 ,但人们更偏爱“克 的“的”本是个虚词,在“独立”后, 本位和语言研究[M】.青岛:中国海洋大学 隆”。这些变化,并未改变词性,但色 赋予了它“出租车”的含义,由此派 出版社。2004. 彩变了。前者色彩保守传统,后者活 出生一系列以“的”为中心语的词, [2】冯海艇.外来词的汉化[J】.伊犁师 泼时尚一些。 如“打的、坐的、叫的、拦的、乘的、 范学院学报,2oo3,1,P75—79. 音和意配合后产生的汉字客观存 面的、摩的、轿的、板的、马的”等。 [3]胡清平.音意兼译一外来语中译之 在义能让人一目了然,被视为音译词 这些十分活跃的音译词语素当中,有 首选【J].中国翻译,2001. 中的特殊而最为上乘的一类。如:迷 些不但能做中心语,还可作修饰语。如 f4]许钧.论翻译活动的三个层面【J】. 你裙(mini skirt)前半部“—mi—ni”是音 “的”可构成“的哥”、“的姐”;“吧” 外语教学与研究,l998. 译词,在汉语中是“小型”的意思,它 可构成“吧台”、“吧女”;“迷你”可 也可以用汉字“弥尼 来写,然而却 构成“迷你车”、“迷你裙”、“迷你型”。 作者简介:沈家怿,女,单位:海军工 用了“迷你”。原来这种裙子不单是 像“的”、“吧”这一类既可以做中心 程大学外国语言文学系,职称:助教。学历: “小型”,而且以独特的裁剪方式使其 语,也可以做修饰语的外来词符合汉 硕士,研究方向外语教学。 更合体形。“迷你”以让人如见其形的 语的构词方式,所以特别容易融入汉 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容